RSS
 

B.Obama-discurs învestire!

21 Ian

Nu de multe ori sunt incântat de modul cum un şef de stat se adresează cetăţenilor săi, mai ales în clipa în care este învestit intrun mandat de preşedinte a doua oară!

Dar acum , ascultându-l, mi-a crescut inima ca sunt oameni care stiu sa dea celor care sunt stăpânii ţării-cetăţenii, respectul cuvenit!!

Mă bucur că pot să-i redau , în română, pe blogul meu, discursul de astăzi, 21 ianuarie 2013.
Iată-l

Noul presedinte al Statelor Unite, Barack Obama, a rostit marti dupa depunerea juramantului un discurs foarte asteptat in care a vorbit despre valorile fundamentale ale Americii ce trebuie sa ghideze tara in momentele de criza profunda pe care le traverseaza.

NewsIn va prezinta traducerea integrala a acestui discurs al carui text a fost transmis de agentia Reuters

“Dragi compatrioti,

Vin azi aici in fata dumneavoastra cu respectul pe care mi-l da sarcina (incredintata), recunoscator pentru increderea cu care m-ati investit, gandindu-ma la sacrificiile stramosilor nostri. Ii multumesc presedintelui Bush pentru serviciul in slujba natiunii noastre, ca si pentru generozitatea si cooperarea pe care a aratat-o de-a lungul acestei perioade de tranzitie.

Patruzeci si patru de americani au depus pana acum juramantul prezidential. Cuvintele au fost rostite in timpuri de prosperitate si de pace. Totusi, nu de putine ori acest juramant a fost depus in timp ce se adunau nori si planau furtuni. In aceste momente, America a supravietuit nu numai gratie priceperii sau viziunii celor care au fost la conducere, dar si pentru ca Noi, Poporul, am ramas credinciosi idealurilor stramosilor nostri si am respectat documentele care au pus baza legala a acestei tari. Asa s-a intamplat si asa trebuie sa se intample si cu aceasta generatie de americani.

Ca suntem in mijlocul unei crize este de-acum de la sine inteles. Natiunea noastra este in razboi, impotriva unei retele ramificate a violentei si urii. Economia noastra este slabita rau, consecinta a lacomiei si iresponsabilitatii din partea unora, dar si din cauza greselii noastre colective de a face alegeri dificile si de a pregati natiunea pentru o noua epoca. S-au pierdut case, slujbele se imputineaza, afacerile sunt zdruncinate. Sistemul nostru de sanatate este prea costisitor, scolile noastre dau gres de prea multe ori, iar fiecare zi aduce o dovada in plus ca modul in care folosim energia ii intareste pe adversarii nostri si ameninta planeta. Sunt indicii ale crizei si fac obiectul datelor si statisticilor.

Mai putin masurabil, dar nu mai putin profunda este subminarea increderii in tara noastra – o teama persistenta ca declinul Americii este inevitabil si ca urmatoarea generatie trebuie sa-si coboare idealurile. Astazi, eu va spun ca provocarile carora trebuie sa le facem fata sunt reale. Sunt serioase si sunt multe. Nu vor fi usor de depasit si nici nu ne va lua putin de timp. Dar sa stii un lucru, America aceste provocari vor fi indepartate.

In aceasta zi, ne-am adunat pentru ca am ales speranta in locul fricii, unitatea de teluri in locul conflictului si discordiei. In aceasta zi, am venit sa proclamam sfarsitul lamentatiilor si al promisiunilor false, al incriminarilor si al dogmelor invechite care prea mult au inabusit pana acum politica noastra. Ramanem o natiune tanara, insa, dupa cum spune Scriptura, a venit timpul sa lasam deoparte lucrurile copilaresti. A venit timpul sa ne reafirmam spiritul nostru rezistent, sa ne alegem o istorie mai buna, sa ducem mai departe acel dar pretios, acea idee nobila care s-a perpetuat din generatie in generatie promisiunea sacra ca toti sunt egali, toti sunt liberi si toti merita o sansa de a-si cauta fericirea deplina.

Reafirmand maretia natiunii noastre intelegem ca maretia nu este niciodata un dat. Trebuie sa fie castigata. Drumul nostru nu a fost niciodata unul al scurtaturilor sau unul in care ne-am multumit cu putin. Nu a fost unul pentru cei cu inima slaba, pentru cei care prefera distractia in locul muncii sau care cauta numai placerile bogatiei si ale celebritatii. A fost mai degraba drumul celor care si-au asumat riscuri, drumul intreprinzatorilor, al celor care fac lucruri – unii celebri, dar cel mai adesea barbati si femei care au muncit fara a fi cunoscuti, care ne-au purtat spre culmile prosperitatii si puterii. Pentru noi, ei si-au impachetat cele cateva lucruri si din lumea larga au traversat oceanul in cautarea unei vieti noi. Pentru noi, ei au trudit si au pus bazele Occidentului, au indurat muscatura biciului si au tras brazde in pamantul batatorit.

Pentru noi, ei au luptat si au murit in locuri precum Concord si Gettysburg, Normandia si Khe Sahn. Din nou, acesti barbati si femei au luptat si s-au sacrificat si au muncit pana cand mainile lor erau carne vie pentru ca noi sa putem avea o viata mai buna. Ei au vazut America ca fiind mai mare decat suma ambitiilor noastre individuale, mai mare decit toate diferentele legate de nastere, avere sau apartenenta. Aceasta este calatoria pe care o continuam astazi.

Ramanem cea mai prospera, mai puternica natiune de pe planeta. Muncitorii nostri nu sunt acum mai putin productivi decat atunci cand a inceput criza. Mintile noastre nu sunt mai putin inventive, bunurile si serviciile noastre nu sunt mai putin necesare decat sapamana trecuta sau luna trecuta sau anul trecut. Capacitatea noastra ramane aceeasi. Insa timpul de a ne mentine directia, de a proteja interese meschine si de a amana decizii neplacute a trecut. De astazi, trebuie sa ne suflecam manecile, sa ne scuturam de praf si sa incepem din nou munca de refacere a Americii, pentru ca oriunde privim, este treaba de facut.

Starea economiei cere actiune indrazneata si decisiva si vom actiona – nu numai pentru a crea noi locuri de munca, ci si pentru a pune bazele pentru crestere. Vom construi drumurile si podurile, reteaua electrica si liniile digitale care ne hranesc comertul si ne unesc. Vom reda stiintei locul sau meritat si vom recurge la minunile tehnologiei pentru a spori calitatea sistemului de ingrijire a sanatatii si pentru a-i reduce costurile. Vom exploata puterea soarelui si a vantului si a solului pentru a ne alimenta masinile si pentru a face sa functioneze fabricile. Si ne vom transforma scolile si colegiile si universitatile pentru a face face fata cerintelor unei noi epoci. Toate acestea le putem face. Si toate acestea le vom face.

Acum, sunt unii care pun la indoiala amploarea ambitiilor noastre – care sugereaza ca sistemul nostru nu poate tolera prea multe planuri mari. Memoria ii tradeaza. Ei au uitat ce a facut deja aceasta tara, ce pot realiza barbatii si femeile liberi, cand imaginatia se alatura telului comun, iar nevoia se alatura curajului. Ceea ce cinicii nu reusesc sa inteleaga este ca pamintul s-a cutremurat sub ei – ca argumentele politice sterile care ne-au consumat atata vreme nu mai sunt valabile. Intrebarea pe care o punem astazi este nu daca guvernul nostru este prea mare sau prea mic, ci daca functioneaza – daca poate ajuta familiile sa-si gaseasca locuri de munca pentru un salariu decent, ingrijirea medicala pe care sa si-o permita, o pensie demna. Unde raspunsul este da, intentionam sa mergem inainte. Unde raspunsul este nu, se vor incheia programe. Iar cei dintre noi care gestioneaza dolarii populatiei vor fi trasi la raspundere – sa-i cheltuiasca intelept, sa schimbe proastele obiceiuri si sa faca afacerile la lumina zilei – pentru ca numai atunci vom putea recupera increderea vitala dintre popor si guvernul sau.

Inaintea noastra nu se afla nici intrebarea daca piata este o forta pentru bine sau rau. Puterea ei de a genera si a propaga libertate este de neegalat, dar aceasta criza ne-a reamintit ca, fara un ochi grijuliu, piata poate iesi de sub control si ca o natiune nu poate prospera pentru multa vreme atunci cand ii favorizeaza pe cei mai prosperi. Succesul economiei noastre a depins mereu nu numai de marimea PIB-ului, ci si de exportarea prosperitatii, de abilitatea noastra de a extinde oportunitatea catre fiecare inima doritoare – nu din caritate, ci si pentru ca aceasta este cea mai sigura cale spre binele nostru comun.

In ceea ce priveste apararea comuna, respingem falsa alegere intre siguranta noastra si idealurile noastre. Parintii fondatori, confruntati cu pericole pe care cu greu ni le putem imagina, au intocmit o carta pentru a asigura domina legii si drepturile fiecaruia, o carta transmisa de sangele a generatii. Aceste idealuri inca lumineaza lumea si nu vom renunta la ele doar pentru a scapa mai repede. Catre toate popoarele si guvernele care ne urmaresc astazi, din cele mai mari capitale pana la micul sat in care s-a nascut tatal meu sa stiti ca America este un prieten al fiecarei natiuni, al fiecarui barbat, femeie si copil care doreste un viitor al pacii si demnitatii si suntem gata sa conducem din nou.

Sa ne amintim de generatiile care s-au confruntat cu fascismul si comunismul, nu numai cu rachete si tancuri, ci si prin aliante ferme si cu convingerile lor de nezdruncinat. Ele au inteles ca numai puterea militara nu ne poate apara, nu ne poate permite sa facem ce vrem. Ele au stiut ca puterea noastra creste prin folosirea ei cu prudenta. Securitatea noastra vine din justetea cauzei noastre, din forta exemplului nostru, din calitati ca modestia. Suntem pastratorii acestei mosteniri. Ghidati de aceste principii inca o data, ne putem confrunta cu noile amenintari, care cer un efort si mai mare, o cooperare mai mare si o intelegere mai mare intre natiuni.

Vom incepe sa lasam, cu responsabilitate, Irakul poporului sau si sa actionam pentru o pace cu greu castigata in Afganistan. Cu prietenii nostri vechi, dar si cu fostii inamici vom actiona fara oprire pentru diminuarea amenintarii nucleare si indepartarea spectrului incalzirii climatice.

Nu ne vom cere scuze pentru modul nostru de viata, nu vom ezita in apararea sa, iar pentru cei care cauta sa-si atinga scopurile inducand teroare si macelarind nevinovati, va spunem ca spiritul nostru este puternic si nu poate fi infrant. Va vom invinge!Pentru ca noi stim ca mostenirea noastra este o forta, nu o slabiciune.

Suntem o natiune de crestini si musulmani, evrei si hindusi – si atei. Suntem modelati de fiecare limba si cultura, provenim din toate colturile acestui pamant si pentru ca am gustat amaraciunea razboiului civil si a segregarii si am iesit din acest capitol intunecat mai puternici si mai uniti, nu putem sa nu speram ca vechile dusmanii vor trece intr-o zi, ca liniile de demarcatie vor disparea, ca in timp ce lumea devine mai mica, umanitatea noastra trebuie sa se dezvaluie, iar America trebuie sa-si joace rolul in deschiderea unei noi ere a pacii.

Catre lumea musulmana, cautam o noua abordare, bazata pe interesul si respectul reciproc. Liderilor din lume care incearca sa semene conflict sau sa acuze Occidentul pentru problemele din societatea lor le spunem sa stiti ca poporul vostru va va judeca in baza a ceea ce sunteti capabili sa construiti, nu in baza a ceea ce distrugeti.

Celor care se agata de putere prin coruptie si inselaciune, sa stiti ca nu mergeti in sensul istoriei, dar sa stiti ca va vom intinde o mana, daca sunteti dispusi sa renuntati la acapararea puterii.

Natiunilor sarace, va promitem sa fim alaturi de voi pentru a va face fermele sa infloreasca si pentru a avea ape mai curate, va vom hrani trupurile infometate si mintile dornice de cunoastere.

Iar celor care, ca noi, se bucura de o relativa bogatie, le spunem ca nu ne mai putem permite sa fim indiferenti la suferinta din afara granitelor noastre, nici nu mai putem consuma resursele lumii fara respect fata de efecte. Pentru ca lumea s-a schimbat, trebuie sa ne schimbam odata cu ea.

In timp ce privim spre calea care se deschide in fata noastra, ne amintim cu respect de acei bravi americani care, chiar in acest moment, patruleaza in deserturi indepartate si in munti aflati la mare distanta. Ei au ceva sa ne transmita azi, la fel cum eroii inmormantati la Arlington ne soptesc de ani de zile. Ii onoram nu numai pentru ca sunt paznicii libertatii noastre, ci pentru ca intrupeaza spiritul datoriei vointa de a gasi un inteles in ceva mai mare decat ei insisi. Si totusi, in acest moment – unul care va defini o generatie – exact acest spirit trebuie sa se afle in noi toti. Pentru ca oricat de mult poate si trebuie sa faca Guvernul, este vorba in ultima instanta de credinta si perseverenta poporului american.

Aceasta amabilitate de a gazdui un strain cand se rup diguri si altruismul muncitorilor care si-ar reduce orele de lucru decat sa-si vada un prieten pierzandu-si locul de munca sunt cele care ne ajuta sa trecem de momentele cele mai intunecate. Curajul pompierului de a urca o scara cuprinsa de flacari si vointa parintelui de a-si hrani copilul sunt cele care in cele din urma ne decid soarta. Dar acele valori de care depinde succesul nostru – munca cinstita si grea, curaj si corectitudine, toleranta si curiozitate, loialitate si patriotism – toate aceste lucruri sunt vechi. Dar adevarate.

Ele au reprezentat forta tacuta a progresului de-a lungul istoriei. Ce ni se cere este un raspuns la aceste adevaruri. Ce ni se cere acum este o noua era a responsabilitatii, o recunoastere din partea fiecarui american ca avem o datorie fata de noi, fata de natiune si fata de lume, datorii pe care nu le acceptam nemultumiti, ci cu bucurie, fermi, in ideea ca nu este nimic mai satisfacator pentru spirit, mai definitoriu pentru caracterul nostru decat sa dam tot ce avem pentru a indeplini o datorie dificila. Acesta este pretul si promisiunea pe care o presupune statutul de cetatean. Aceasta este sursa increderii noastre – sa stim ca Dumnezeu ne cheama sa modelam un destin incert.

Acesta este intelesul libertatii noastre si crezul nostru – pentru care barbati si femei de orice rasa si credinta pot sarbatori impreuna pe aceasta magnifica esplanada, pentru care un barbat al carui tata nu ar fi fost servit intr-un restaurant in urma cu 60 de ani se poate afla astazi in fata voastra pentru a depune cel mai sacru juramant. Deci haideti sa marcam aceasta zi cu amintirea a ceea ce suntem si a cat de departe am ajuns.

In anul in care s-a nascut America, in cele mai friguroase luni, un mic grup de patrioti isi faceau tabara pe malul unui rau inghetat. Capitala era abandonata. Dusmanul avansa. Zapada era patata cu sange. Intr-un moment in care rezultatul revolutiei noastre era mai mult ca oricand sub semnul intrebarii, parintele natiunii noastre a ordonat ca urmatoarele cuvinte sa fie transmise oamenilor “Sa fie spus generatiilor viitoare (…) ca in mijlocul iernii, cand nimic nu ar putea supravietui in afara de speranta si virtute (…), orasul si tara, alarmate de un pericol comun, s-au ridicat sa-l infrunte”.

America!

Confruntati cu pericolele comune, in aceasta iarna a incercarii noastre, sa ne amintim de aceste cuvinte eterne. Cu speranta si virtute, haideti sa infruntam din nou curentul rece si furtunile care vor veni. Sa le spunem copiilor copiilor nostri ca atunci cand am fost pusi la incercare, am refuzat sa punem capat acestei calatorii, ca nu am intors spatele si nu am ezitat; iar cu ochii fixati pe orizont si cu binecuvantarea lui Dumnezeu asupra noastra, am adus marele dar al libertatii si l-am transmis in siguranta generatiilor viitoare”.

www.mondonews.ro

 

Leave a Reply